Forçando um sotaque português: "Sabes o que é um taleigo? Trata-se de um saco de pão, mas muito engraçado e útil, pois também serve para guardar ou carregar mantimentos em geral" (cabe lembrar que a palavra "engraçado", para nossos irmãos portugueses, significa "bonito", e não "risível" ou "digno de ser ridicularizado", como se poderia supor...). Esse aí da foto foi feito pela portuguesa Batixa, mas há um grupo do Flickr totalmente dedicado a eles. (por Helena)
... ... ... ... ...
Putting up an European Portuguese accent: "Do you know what a 'taleigo' is? It's simply a bread sack, yet nice and useful, as it can be used to keep or take away groceries in general" (one should note, though, that the word 'engraçado' - 'funny', in Brazilian Portuguese, means 'pretty', 'nice', in European Portuguese). The 'taleigo' in the photo was made by Batixa, from Portugal, but there is a group in Flickr totally devoted to them. (by Helena)
5 comentários:
Pois não sabia que isso tinha nome!! :D
Minha vó tinha um desse num cantinho da cozinha, que sempre chamamos de saco de pão... :) Claro que não era lindinho assim, mas cumpria sua função!
BJks! ;)
Oi Cecília, tudo bem?
Primeiro quero agradecer sua visita e seu comentário em meu blog. Muito obrigada!
E viva os nerds mesmo! Se puder, passo o resto da vida estudando, viu.
Sobre o talego, acho lindo! Vovó fazia os dela quando era viva...
Tenha um ótimo final de semana!
Beijo.
Ops... Corrigindo: taleigo =)
eNGRAÇADO,ETA EU NÃO SABIA -OU COMEÇAR A ANOTAR POR CAUSA DAS AMIGAS DE PORTUGAL - APRENDI COM UMA QUE ELES FALAM MUITO GIRO-QUER DIZER LEGAL!
BJS
LÚ
Nossa, nunca poderia imaginar, afinal essa palavra é só usada em Portugal?
Postar um comentário