terça-feira, 4 de agosto de 2009

Bonequinha vintage (vintage doll)

Mimi da Helô
Mimi da Helô

Encontrei o molde dessa bonequinha numa revista espanhola antiga. Aí, para variar um pouquinho dos tecidinhos e do tricô, resolvi relembrar os tempos de aprendizagem dos trabalhos manuais da minha escola. Estudei em colégio de freiras, e uma das matérias era exatamente chamada assim: Trabalhos Manuais. Acabo de me lembrar de um romance da francesa Colette, da série das Claudine - Claudine na escola - em que a personagem se perguntava por que essa atividade se chamava assim. Ela dizia "será que há trabalhos feitos com o pé?", ou algo parecido.
Foi na escola das Servas do Espírito Santo que aprendi a bordar e a fazer tricô; o crochê, não, aprendi com a mamãe.
A bonequinha ficou guardadinha por uns dois anos. Nestas férias resolvi mostrá-la. Mas como não tinha certeza se a Helô ia gostar, afinal ela está uma mocinha de 7 anos, coloquei-a, assim como quem não quer nada, em cima do piano. Pois não é que ela se encantou com a "mimi"? E não largou mais a bonequinha.
Quando minha nora chegou e viu a bonequinha, perguntou pra Helô (ela é madrinha da Helô) se podia pegar emprestada a boneca pra dormir naquela noite. A Helô, que é encantada com a madrinha, emprestou de boa vontade. Bom, percebi logo que devo fazer uma mimi pra Norma.
Ela é uma gracinha mesmo, não é?
Podem perguntar:"Quem é uma gracinha? A boneca, a Helô ou a Norma?"
Eu respondo: "As três!!!!!"
(por Cecilia)
... ... ... ... ...
I came across this doll template in an old Spanish magazine. Then, just for a change, I decided to recall the days I learned to do crafts at school. I used to go to a Catholic school, and one of the subjects was called "Handcrafts". This fact has just reminded me of a novel by the French writer Colette, from the series "Claudine" – "Claudine at school" – in which the character used to wonder why this kind of activity had such a weird name. She asked herself whether there would be crafts made with one's feet, or something like that.
I learned to embroider and knit at "Servas do Espírito Santo", the Catholic school I used to attend. I learned how to crochet with my mother.
I kept the little doll in my wardrobe for about two years. These holidays I decided to show it off. However, as I wasn't sure if Helô would like it, as she is now a seven-year-old young lady, I decided to place it on the piano and wait and see what was going to happen. And the truth is she fell in love with the doll and couldn't put it aside. When my daughter-in-law (she is also Helô's godmother), Norma, arrived and she saw the little doll she asked Helô if she could borrow it for the night. Helô, who cares a lot about her godmother, promptly lent it to her. I immediately realized I must make her a doll, too.
Isn't it a cutie?
You may ask: "Who is a cutie? The doll? Helô? Norma?
Then I'll say: "All three!!!!!" (by Cecilia)

3 comentários:

Ruby Fernandes disse...

Adoreiiii! Linda mesmo, me deu vontade de fazer uma *-* !!!!
Bjokas flor.

Ruby Fernandes disse...

Ah, fui lá no armarinho ontem, o metro de tecido está a 12,00 e os xadrezes a 15,00
As opções estão se esgotando, mas comprei alguns.
Comentei com a Maria (a professora de patch e dona de lá) que conhecia vc pelo blog e ela disse que você é um encanto!
Bjo bjo.

Cecilia e Helena disse...

Uau, o preço está ótimo!